Zhaoqiurong
Professional Title:Professor
Supervisor of Doctorate Candidates
Paper Publications
-
Qiurong Zhao, “Translation Quality Assessment: Combining corpus linguistics, translog and eye tracking research” Translation and Interpreting in Transition 3” , Ghent University, Belgium, July, 2017.
-
赵秋荣、马会娟,基于语料库的公示语翻译研究,《中国英语教育》,2009(3).
-
赵秋荣、董元兴,基于类比语料库的模糊限制语研究,《山东外语教学》,2011(4):21-26.
-
徐春捷、赵秋荣,中医翻译框架中的英汉平行语料库研发,《外语学刊》,2014(4):152-154.
-
董元兴、赵秋荣*(通讯作者),编码复制框架视角下翻译对现代汉语发展变化的影响,《中国地质大学学报》,2012(3):129-133.
-
赵秋荣、梁茂成,认识型情态动词may和might汉译强度变化研究,《山东外语教学》,2013(6):96-99.
-
赵秋荣、王克非,英译汉翻译语言的阶段性特点——基于历时类比语料库的考察,《中国翻译》,2013(3):15-19.
-
Guonian, Wang, Yi Qing,Ming Jiang & Qiurong, Zhao. 2013. MT-Oriented and Computer-Based Subject Restoration for Chinese Empty-Subject Sentences(EI). In Donghong Ji, Guozheng Xiao (Eds.). Chinese Lexical Semantics (PP.1-10). Springer-Verlag Berlin Heidelberg.
-
Zhao Qiurong, Wang Kefei. 2015. The influence of translation on early modern Chinese text production: A case study of reformulation marker. In Sattar Izwaini & Anna Baczkowska(Eds.). Papers in Translation Studies. Cambridge Scholars Publishing, PP132-153.
-
赵秋荣、王克非,现代汉语话语重述标记的语料库考察,《中国翻译》,2014(5):25-29..