- Research Field
-
No content
- Paper Publications
- [1] “传教士典籍翻译与欧洲汉学”,《中国译学:传承与创新》(论文集),上海外语教育出版社,2008年 独立.... [2] “《论语》翻译与中国哲学的显身”,《外国语文研究》2010年第1辑 独立作者. [3] “《论语》英译汉学学术史”,《香港中文大学第四届译学新芽研讨会论文集》,2010年12月 独立作者. [4] “《论语》英译与西方汉学的当代发展”,《中国翻译》,2010年第3期 独立作者. [5] “国内外《论语》英译研究比较”,《外语研究》2010年第2期 独立作者. [6] “英美汉学界的《论语》英译”,《海外汉学中心“中国古代文化经典在海外的传播及影响研究”国际学术研.... [7] “《论语》之原始篇--《论语辩》之辩”,《国际汉学》,2017年第1期 独立作者. [8] “《论语》英译过程中历史考据方法的应用——汉学家白牧之夫妇访谈录”,《国际汉学》,2021年第2期 第.... [9] The Chinese gardens across cultures in translation: an interview with Alison Hardie, Asia Pacific....
- Patents
-
No content
- Published Books
- [1] 《汉学视域中的<论语>英译研究》上海外语教育出版社,2012 [2] 《博伊德及美军结合《孙子兵法》的军事理论创新》海潮出版社,2018
- Research Projects more+
- [1] 参与,“计算机辅助翻译”,2018年度北京科技大学研究生教育发展基金项目, [2] 参与,“翻译与创作的互动:基于语料库的研究”(FRF-BR-17-020A),中央高校基础研究资助项目, [3] 参与,“大数据时代《新编科技翻译》教材的研编与应用”,2018年度北京科技大学研究生教育发展基金项目, [4] 参与,“话语传播力视角下外宣翻译的策略与方法”(FRF-TP-17-030A2),中央高校基本科研业务费项目, [5] 参与,“外语学科创新发展与跨学科交叉研究”(FRF-BR-18-003B),中央高校基本科研业务费项目, [6] 参与,“新时代中国特色政治话语对外翻译的基本原则和传播规律”(18CAT09),中国翻译研究院课题项目, [7] 参与,“习近平科技创新思想术语库的建设与研究”(18SYK03),中国翻译研究院课题项目, [8] 参与,“交替传译中认知控制神经机制和策略训练研究”,北京市社会科学基金项目, [9] 参与,“拉美文学的中国形象研究”,教育部人文社科研究项目, [10] 主持,“中国兵学典籍英译诠释研究”(FRF-BR-17-019A),中央高校基础研究资助项目,