Liangxiaohui
《<丰乳肥臀>中主题意象的翻译—论葛浩文对概念隐喻的英译》,《外国语文》,2013.05,(中文核心)独著.
《美方朝核报道中隐、转喻互动下的权力建构》,《美国问题研究》,2013.02,(CSSCI)独著.
《多模态隐喻在英语写作教学中的应用》,《外语研究》,2013.05,(中文核心)独著.
《英语写作思维的认知型多模态培养模式》,《外语电化教学》,2015.01,(CSSCI)独著.
《英国元小说中的概念空间冲突—以两部新维多利亚小说为例》,《外国语文》,(中文核心)2015.04,独著.
《“真实”与“虚构”之外:<法国中尉的女人>的可能世界真值》,《当代外国文学》,2017.02,(CSSCI)独著.
《现实主义抑或后现代主义?—<赎罪>的编史元小说元素探析》,《国外文学》,2018.01,(CSSCI)独著.
《对话式叙事中的逻各斯悖论:<洼地>的帝国反思》,《外国文学》,2021.02,(CSSCI)独著.
《<月亮虎>的隐性叙事进程与“伪”女性主义》,《国外文学》,2021.04,(CSSCI)独著.
Metaphor Translation and the Translator as Writer. Norwich Papers--Studies in Translation, 2007,Vol. 15.独著.
Copyright © 2022 USTB All Rights Reserved. Tel:010-62332299